BBC Türkçe, geçtiğimiz hafta verdiği röportajda söylediği sözler hakkında açıklama yapan Selda Bağcan’ın açıklamalarına yanıt verdi. Detaylar haberimizde…
Selda Bağcan’ın, verdiği röportajda “Benzersiz bir sesim var, kimseye benzemiyor.”, “Epeydir ünlüyüm, ünüm dünyaya yayılmış.” ve “70’li yıllarda internet olsaydı ben şimdi Ay’a çıkmıştı.” gibi ifadeler hakkında açıklama yapan Selda Bağcan’a, BBC Türkçe’den yanıt geldi.
BBC mülakatı hakkında Hürriyet’ten Cengiz Semercioğlu’na konuşan usta sanatçı Selda Bağcan, gaza getirildiğini ifade ederek “Kendimi durup dururken methedecek kadar manyak mıyım? Kadın (BBC muhabiri) beni gaza getirdi. Benim için ‘Aleyna Tilki’nin yaşlanmışı’ dediler. Yazılanlar içinde en çok bu hoşuma gitti. Ama ben sosyal medyada yazılanlar gibi biri değilim. Röportajda soruları bir kadın spiker soruyordu. Ama yayınlanan videoda soru soran gözükmüyor. Sonuçta ben monolog yapar gibi kendimi metheder oldum. Halbuki orada ben kadına cevap veriyordum. Röportajda soruları yok etmişler. Sorular yayınlanmayınca hakikaten tuhaf olmuş.” dedi.
BBC Türkçe’nin Türkçe Editörü Murat Nişancıoğlu, Selda Bağcan’ın bu açıklamasının ardından bir açıklama yaptı. Selda Bağcan ile yapılan bu mülakatın 23 dakikalık ham halini üç ayrı editör tarafından izlendiğinin altını çizen Nişancıoğlu, sözü edilen “gaza getirmek”, “komplo kurmak”, “hırpalamak” gibi ifadeleri haklı gösterecek herhangi bir duruma rastlanmadığının altını çizdi ve “Selda Bağcan’ın kendini övmesi hakkıdır.” diye yazdı.
Yazısına “Bu mülakata Bağcan tarafından yöneltilen eleştirileri BBC olarak ciddiye almak zorundayız. Hem kurum olarak işimizi doğru yapıp yapmadığımızı anlamak, hem de bu mülakatı yapan BBC Türkçe çalışanı Aylin Yazan’ın mesleki onurunu de rencide eden bu eleştirilerin haklı olup olmadığını değerlendirmek açısından.” diyen Murat Nişancıoğlu, şöyle devam etti:
Öncelikle BBC Türkçe’nin Selda Bağcan’ı ya da herhangi bir konuğunu ‘gaza getirmesi’, ‘kışkırtması’ veya konuklarına ‘komplo kurması’ söz konusu olamaz.
BBC, dünyanın önde gelen çoğu yayın kuruluşunun da yaptığı gibi internet ve sosyal medya platformlarında kullanıcıların daha kolay izlemelerine olanak sağlamak için, mülakatların da aralarında olduğu videoları dijital formatta yayınlıyor.
Bu formatta da, videolarda sorular ekrana yazılı olarak yansıtılıyor, yanıtlar da sözlü ve alt yazılı yayınlanıyor. Nitekim, Selda Bağcan ile yapılan mülakatın yayınlanan 9 dakika 30 saniyelik bölümünde soruların yer almadığı doğru değildir. Sorular yazılı olarak ekrana yansıtılmıştır.
Sayın Bağcan’la mülakatın başında kendisine formatın bu şekilde olacağı da söylenmişti. Tabii, BBC mülakatıyla ilgili olarak Bağcan ile konuşan meslektaşlarımızın da önceden bunu izlemiş olmalarını beklerdik. O zaman soruların orada olduğunu göreceklerdi.
BBC Türkçe mülakatının yayınlanmasının ardından, internette bazı sosyal medya kullanıcıları tarafından, mülakattan bazı kliplerin sorular çıkarılarak paylaşıldığını gördük.
BBC Türkçe’nin bu tahrifatlarla ilgisi yok, sosyal medya kullanıcılarının paylaşımlarını kontrol etmesine olanak da yok.
Eğer Bağcan bu açıklamalarımızı yeterli görmezse, ya da ikna olmazsa, ancak kendisi istediği takdirde, mülakatın 23 dakikalık ham halini de yayınlamaya hazırız.
Son, ama en önemli olarak da BBC çalışanı Aylin Yazan’ın işini doğru yaptığını, izlemesi keyifli, çok güzel bir video ortaya çıkardığını ve kendisine yönelik eleştirileri hiçbir şekilde hak etmediğini vurgulamak isteriz.